http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: победитель конкурса

В сохранении языка - будущее народа

  • Конкурс Второй конкурс 2023
  • Тип проекта Образовательные и наставнические проекты в области культуры, искусства и креативных индустрий (включая цифровые технологии)
  • Тематическое направление Многонациональный народ. Этнокультурное многообразие России – ее конкурентное глобальное преимущество, ее сила и самобытность. 193 народа, 270 языков и диалектов.
  • Рейтинг заявки 81,75
  • Номер заявки ПФКИ-23-2-004859
  • Дата подачи 18.03.2023
  • Размер гранта 494 800,00
  • Cофинансирование 169 190,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  663 990,00
  • Сроки реализации 21.08.2023 - 20.06.2024
  • Заявитель ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "СОВЕТ ЖЕНЩИН" МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "ЧУРАПЧИНСКИЙ УЛУС (РАЙОН)" РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)
  • ИНН 1430011133
  • ОГРН/ОГРНИП 1171400000045

Обоснование

Культурная ценность России в многонациональности. В современное время у подрастающего поколения утрачиваются традиционные ценности, культура речи, письменная грамотность, якутский язык. Язык - уникальность, неповторимость народа, передается из поколения в поколение. И является наследием культуры народа саха. В будущем молодое поколение обзаведется семьей, где будут дети. Передача традиционных ценностей и их усвоение последующими поколениями, нельзя разрывать, это связь, которую надо поддерживать, уметь хранить то, что было заложено предками.
Красота, богатства материнского языка, сила родной речи, духовно-нравственные, традиционные ценности кроются в художественных книгах. И человек, приобщенный к книге, вырастает конкурентоспособным в современном глобализирующемся мире, лучшим из лучших. В Чурапчинском аграрно - техническом колледже учатся студенты из разных улусов, в том числе из самых отдаленных. Но их объединяет общий якутский язык. В век цифровой технологии для мотивации поддержания и популяризации родного языка, нужен новый формат культурного мероприятия как образовательного, воспитательного медийного продукта через социальные сети. Это повысит интерес к якутскому языку, развитию уровня языковой культуры и усилению роли якутского языка среди молодежи, молодых семей, проживающих в Чурапчинском наслеге. Создаются предпосылки влияния аудиокниги как образовательного, воспитательного продукта на основе языкового многообразия и богатства культуры, расширяется охват слушателей через использование возможностей информационных ресурсов. Аудио-студия, как средство приобщения к культурному пространству практически будет развивать навыки выразительного чтения, тембр речи, акцентирования части высказывания, эмоциональные окраски, тембр голоса, его силы, дикции. А так же в дальнейшем создаст условия качественных говорящих книг для слабовидящих, незрячих людей с нарушениями зрения, сказок для детей района.
Увековечивание произведений русских, якутских писателей на аудио формате способствует укреплению дружбы молодежи, семей, народов в наше время. Интеграция культур будет частью духовного наследия многонациональной России

Цель

  1. Содействие сохранению родного языка путем вовлечения студентов в кружок "Сөргүт" для создания аудиокниги перевод русской классики на якутский язык

Задачи

  1. Привлечь студентов в литературный кружок "Сөргүт"
  2. Организовать культурно-образовательные, наставнические мероприятия для развития творческого потенциала
  3. Создать аудиокнигу с участниками литературного кружка "Сөргүт" для сохранения родного языка

Актуальность и общественная значимость

Как и у многих народов России, в Республике Саха (Якутия) были приняты законодательные акты по дальнейшему возрождению языков и культуры народов Республики Саха (Якутия) https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-v-yakutii-kak-sredstvo-sohraneniya-yazyka-i-kultury-naroda-saha/viewer
В научной статье А.А.Васильева "Перевод в Якутии как средство сохранения языка и культуры народа саха" отмечается особая роль перевода, как способа обогащения не только словарного запаса, но и грамматических моделей современного якутского языка и находится в поле зрения языковой политики многонационального субъекта Российской Федерации https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-v-yakutii-kak-sredstvo-sohraneniya-yazyka-i-kultury-naroda-saha/viewer Сохранение этнокультурной самобытности ее народов является приоритетом государственной национальной политики https://base.garant.ru/70284810/ Богатство, красота и многогранность родного языка отражаются в художественной литературе. По результатам социолингвистического исследования чтения среди детей Республики Саха (Якутия), проведенного Центром детского чтения Национальной библиотеки РС (Я) совместно с Научно-исследовательским институтом чтения НБ РС (Я) выяснилось что проблема снижения мотивации к чтению на родном языке среди детей и подростков стоит очень остро. Основной причиной снижения интереса к чтению выступает трудность самого процесса чтения, связанная с незнанием родного языка https://elibrary.ru/item.asp?id=48738913 Трудности дальнейшего общения на родном языке в формирующихся семьях, так как молодые родители и сами не владеют родным языком. Проведенном нами социологическом опросе среди молодежи от 18-25 лет участвовало 126 респондентов Чурапчинского аграрно-технического колледжа. Выяснилось, что у молодежи предпочтение к якутскому языку, уровень низкого знания художественной литературы в целом, в том числе и переводов, есть культурная потребность в популяризации языка (результаты опроса в 9.1).
Значимой миссией 2023 Года педагога и наставника является создание условий для интеграции молодежи в социокультурное пространство по сохранению родного языка и команда проекта ставит своей целью содействие данной миссии

География проекта

Республика Саха(Якутия), Чурапчинский улус (район), село Чурапча

Целевые группы

  1. Студенты от 18-25 лет ГБПОУ "Чурапчинский аграрно-технический колледж"

Контактная информация

Респ Саха /Якутия/, Чурапчинский улус, село Чурапча, ул Ленина, д 41